首页  >>  外研动态   >>  新闻资讯

欧亚地区国家及上海合作组织秘书处高级翻译培训项目举行开班仪式

日期:2024/09/14来源:综合语种出版分社

914日上午,由中华人民共和国外交部欧亚司主办,北京外国语大学俄语学院指导、外语教学与研究出版社承办的欧亚地区国家及上海合作组织秘书处高级翻译培训项目举行开班仪式。外交部欧亚司刘江平副司长、北京外国语大学俄语学院戴桂菊院长、北京大学外国语学院俄语系王辛夷教授等嘉宾出席仪式,并与来自白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦的学员代表亲切交流。开班仪式由外研社综合语种教育出版分社周朝虹副社长主持。

领导1-外交部欧亚司高级翻译培训班开幕式(1)

刘江平副司长为开班仪式致辞。她指出,中国同欧亚地区各国地缘相近、人缘相亲、文缘相通,是山水相连、世代友好的好邻居、好朋友、好伙伴。她希望学员们能够通过本期培训亲身感受到一个自信自立自强、可敬可爱可信的新时代中国,继续做中国同欧亚各国交流合作的使者,向本国民众讲述中国式现代化的万千气象和地区各国合作共赢的感人篇章。

戴老师3

戴桂菊院长代表北京外国语大学向参训学员表示热烈欢迎,并介绍了北外俄语学院的发展历程和复语办学特色。她期待通过各方共同努力,本期高级翻译培训项目能够成为促进欧亚国家中青年外交官和骨干教师了解中国理论和中国实践的长效平台,为携手共建“一带一路”,促进中外团结合作、文明对话和互联互通提供强大助力。

王老师3

王辛夷教授作为授课专家代表发言,介绍本期项目课程设计和实施情况。她表示,来自北京外国语大学、北京大学、北京语言大学等高校的授课专家团队将共同带领学员充分学习、练习和实践,提高翻译能力和跨文化沟通能力,帮助大家更全面地知晓中国、理解中国。

随后,各国学员依次分享参训心得以及与中国有关的职业经历。刘江平副司长与学员亲切交流,并回顾了中国当前与欧亚各国关系取得的突破性成就。她鼓励学员们继续研究中国思想文化、了解中国社会发展,成为外交、教育领域“汉学家”型的高级翻译人才,成为中国同欧亚地区传承世代友好的接班人和生力军。

全场全景4

欧亚地区国家及上海合作组织秘书处高级翻译培训项目自2016年开办以来,已累计培训上百名来自欧亚地区国家的高级翻译人才。本期培训项目以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,围绕中国特色社会主义事业总体布局和战略布局、中国特色大国外交等主题展开教学,使用外研社出版的“理解当代中国”俄语系列、国际中文系列教材,旨在帮助学员全面熟悉中国特色话语体系,深入了解中国式现代化的重要方面,直观感知当代中国的发展变化,读懂中国发展背后的深层逻辑。

欢迎屏合影3