首页  >>  外研动态   >>  新闻资讯

外研社外汉词典数据库项目启动会
顺利召开

日期:2021/03/17来源:综合语种教育出版分社

2021312日,外研社外汉词典数据库项目启动会顺利召开。会议采用线上线下结合的方式进行。北京外国语大学中国外语与教育研究中心副主任许家金教授,日汉、俄汉、德汉、法汉、西汉、韩汉6个词典数据库项目的审稿专家、编写团队,外研社副总编辑常小玲、彭冬林,外研社综合语种教育出版分社多语言辞书数据工作室全体成员参加了会议。外研社综合语种教育出版分社副社长邹皛白主持会议。

1

常小玲副总编辑在致辞中介绍了项目的重大意义,并对许家金教授及各位编审专家的支持表示衷心感谢。她指出,多语种词典数据库项目是北外着力建设的多语言“四大方阵”之一,也是外研社“十四五”规划重点项目。本次启动的外汉词典数据库项目对国家战略发展有重要意义,对语言服务领域和语言教育发展有推动作用,同时能延续优质词典生命力,使之以新形态发挥更大价值。项目汇聚了国内领先的专家学术力量,期待在国内外词典编纂以及基于语料库的词典建设领域取得突出成果。

许家金教授作为外汉词典数据库项目首席专家,为项目提供学术支持与理论指导。他以《语料库、词典数据库与词典编纂》为题,深入浅出地介绍了语料库的特点与功能,说明了对建设词典数据库的启示,以及如何基于语料库提升词典数据库建设的科学性和有效性,并最终服务于词典编纂。他指出,依托语料库优化词典数据库,可从宏观结构和微观结构两方面着手,包含多种典型的内外部语境信息。许教授还以西班牙语为例,展示了基于语料库的词典数据库示例。

邹皛白副社长从项目背景、项目设计、项目创新、建设规划四个方面,介绍了外研社词典数据库项目总体设计与规划,并重点介绍了外汉词典数据库项目在编纂理念、编写模式、工作方式、应用场景等方面体现的发展与创新。外研社西汉、法汉项目负责人李莉介绍了外汉词典数据库项目实施方案,对实施原则、实施基础、内容要求等进行了详细说明,并介绍了各项目的建设团队。

之后,与会专家学者对外汉词典数据库项目建设进行了热烈讨论。日汉项目审稿专家于康教授充分肯定了外研社建设外汉词典数据库的重大意义,并对未来在线词典的融媒体化发展提出了新观点。俄汉审稿专家王东政老师代表黄玫教授发言,强调了在词典数字化出版领域树立品牌意识的重要性,并从学习者角度对收词标准、义项选择、学科标注等问题提出了具体建议。彭冬林副总编辑作为法汉项目审稿专家,指出现代化词典编纂平台大大提高了编审效率,期望外汉词典数据库能够在学科平衡性、标注颗粒度、内容系统性以及语法、语用、文化等各维度进行全面考量。各子项目编写专家代表宋刚、姜峰、王新霞、刘元祺、白海波等也结合各语种特色,从编写实践、团队协作、产品用户体验等角度为项目实施提出了宝贵建议。

2

与会专家一致表示,目前国内多语种线上词典总体数量少,缺乏兼具权威性、准确性、时代性的大型线上词典资源,与国际领先水平相比,国内多语种词典编纂和研发也尚有很大发展空间。在此背景下,北外发起并由外研社具体执行多语种外汉词典数据库项目,正当其时,意义深远。该项目研发周期长、内容体量大、建设难度高,体现了北外和外研社深耕外语教学、助力语言产业发展、服务国家语言战略的使命和担当。

在各语种专家的共同努力下,外汉词典数据库项目有望为国内外多语种学习者和使用者提供一个科学权威、例句真实、知识丰富、界面友好、易于查询的融媒体线上词典。外研社将以汉外、外汉词典数据库项目为依托,在理论和实践层面不断探索多语种词典编纂的新理念与新路径,也期待词典数据库项目能够在我国词典研发探索转型的进程中起到引领作用,为北外以及全国的特色学科建设与国际化人才培养提供资源保障,贡献更大力量。

(编辑:孙文千)